뒷 이야기 – “전 아무것도 아니었다는 생각이 드네요”

석 달 전에 Nameless 님의 사연을 소개한 적이 있습니다.

박사 과정을 포기해야 하는 순간에 느끼는 삶의 공허함에 대한 글이었습니다.

I'm not the only one complaining about the frustration of watching videos on the author's channel, but there are some things that resonate with me, so I'm replying. I am 34 years old this year, and I went to study abroad with a doctoral program that is ranked in the world's top 5 in my field and worked hard. The Corona era occurred and I was quarantined at home while working as a teaching assistant and coursework. Feeling that it could be a story, I gave up and returned home. My parents even told me that my health comes first... I really want to do something I can enjoy, but my confidence disappears and in the end, I feel like I've failed/defeated, so I can't breathe every day. It feels like walking in the desert. If I had taken good care of my health, I had the intellectual ability to even become a professor, but since I was bad, I feel guilty and think it was my fault. The moment I become a professor of ramen, the moment I can't wear the so-called popular title in a company, what kind of existence am I at that moment? Rather, I think that I have experienced the bad luck that will happen in the future. The artist Ma left a video of what he wanted to say to subscribers in their 30s, and I sympathized with the first point. If you separate yourself from your job/title, what are you? Looking at the footprints and values I've lived up to now, I think I was nothing. Currently, I am very wandering, but when I get old, I hope that the moment will come when I say that it was fortunate that I had these thoughts when I was in my 30s. 9:31 is Csikszentmihalyi. - Subscriber Nameless

여기에, 정성스런 댓글이 달렸습니다. 나누지 않고서는 참을 수 없는 깊이 있는 글이네요.


I can't help but leave a comment because I know very well how exhausting the academic career journey is (for reference, I'm the one who returned to Korea after giving up all my life after the Ph.

저 또한 미국 박사과정에서 과도한 과제 및 업무, 스트레스로 인해 쓰러지기도 하고 몸에 마비가 오기도 했었어요. Nameless님 가족분들과 똑같이 저의 가족도 건강이 가장 우선이라며 언제든 그만두고 돌아오라고 말했었지요. 그런데 ‘언제든 그만두고 돌아가도 된다’고 생각하니 도리어 할 만 해졌습니다. 그리하여 박사과정 동안 여러 편의 SCI(E) 논문을 출판하며 학과에서 가장 성공적으로 학위과정을 마칠 수 있었지요. 심리언어학/뇌언어학을 전공한터라 한국 대학에서 fit을 찾을 수 없었던 저는 조금이나마 한국과 가까운 곳에서 근무하길 원하는 가족들의 바램에 따라 홍콩대학에서 포닥연구원으로 근무하게 되었습니다.

하지만 faculty로 일하게 되니 이제껏 제가 꿈꿔오던 삶과 전혀 달랐어요. 교수로서의 삶은 그나마 자기 결정권이 많이 보장된 삶일 줄 알았는데 제 착각이었습니다. 대학들 또한 결국 돈이 있어야 운영되는 곳이라 그 조직에 속해있는 구성원들은 학교에서 정하는 방침들을 따라 움직여야 한다는 걸 그 때서야 깨달았습니다. 교수도 대학이라는 기관에 고용된 사람일 뿐인데 왜 그걸 모르고 있었는지 모르겠습니다.

I could feel that the right to self-determination was gradually disappearing in my life. The research project had to be changed so that I could receive research funds well rather than the research area or topic I was really interested in, and I had to devote all my time to the performance of the thesis. I couldn't tell how the time of the day was passing or whether the seasons were changing. The balance in my life has completely collapsed. Besides teaching, research, and conference schedules, there was nothing to call life.

그러다 갑자기 한국에서 엄마가 교통사고로 돌아가시게 되었다는 소식을 접하게 되었지요. 코로나 이후 삶의 의미에 대해 내내 생각하던 저는 삶과 죽음에 대해 더 묵상하게 되었어요. 그리고 저라는 사람에 대해서두요. 지금껏 방황하며 확실히 깨달은 사실 하나는 제가 ‘자기결정권이 없는 삶이나 관계’를 극도로 견디지 못한다는 것이었습니다. 그래서 과감히 그 길에서 이탈하기로 했어요.

학교에서 근무하는 내내 제 머리에 그려진 이미지는 ‘도착지’도 알지 못하고 미친듯 질주하고 있는 열차였어요. 어느 날은 숨이 잘 쉬어지지도 않았습니다. 그 미친 속도를 따라 가다보면 정말 내가 원하는 삶이 기다리고 있을지 점차 확신할 수 없었습니다. Assistant Professor는 Associate Professor가 되면 좀 괜찮아지겠지 했지만 막상 Associate Professor들은 Professor로 승진해야 하니 Assistant Professor 때 보다 더 정신이 없고 해야할 일이 많다고 했습니다. Professor가 되어 좀 자유롭게 자신이 원하는 연구도 하고 여유를 가질 수 있다고 생각했는데 막상 거기 계시는 분들의 모습은 제가 기대하던 것과 완전히 달랐습니다. 이미 작은 글씨는 보기 힘들만큼 눈이 안 좋아진 상태에다가 여러 질병으로 건강 문제를 호소하고 계시는 분들이 많았죠. 자신이 원하는 연구를 이제서야 하게 되나 보다 했는데 곧 은퇴를 앞두고 있다고 말씀하시는 모습은 씁쓸하기 짝이 없었습니다.

Even at this stage, I felt that the balance of my life had already collapsed, so I wasn't sure if I would be happy doing the job on the next journey. I felt like the clothes didn't fit me. At the point where I had to prepare for the second half of my life, I really wanted to live my own life for the rest of my life. That's when I got to know a magician that I love so much. I felt strange that there are people in this world who think the same as me. It was as if it came in and out of my heart, and every word he said had the same texture as what I was thinking, so I was amazed. I guess that's why. The reason why all the words of the author came to me as a resonant.

지금은 어떠냐구요? 엄마의 장례식을 치르고 홍콩에서의 생활을 정리하고 돌아와 지금도 열심히 방황중입니다. 프리랜서든 온라인 사업이든 그 무엇이든 다시 시작하는 것은 조금도 두렵지 않습니다. 박사과정을 통해 새롭게 배우는 과정이 어떠한 것인지 이미 몸으로 익혔으니까요. 하지만 ‘그래서 이제 너 뭐할래?’라는 질문의 끝에는 저에 대한 물음이 있었습니다.

‘그래서 결국 넌 어떤 사람이고 어떤 삶을 살고 싶은거야?’라는 물음 말이죠. 이 질문에 제대로 된 대답을 할 수 있어야 진짜 제가 주인이 되는 삶을 시작할 수 있다라는 결론에 도달했어요. 그래서 저에 대한 연구를 시작했습니다. 이전에 하지 못했던 많은 것들을 경험하며 저의 반응들을 살피고 기록하고 있는 중입니다.

삶의 만족도에 대해 이야기하자면 이전보다 훨씬 높다고 자신있게 말할 수 있어요. 매일 저도 모르게 입밖으로 ‘너무 행복하다’는 말이 나오거든요. 예쁜 하늘을 올려다 보며 감상할 수 있는 것, 바람의 변화를 느낄 수 있는 것, 좋은 사람과 맛난 음식 먹으며 함께 대화하는 시간을 갖는 것. 이 모든 일들이 감사하고 행복합니다. 이전에 공부만 하느라 알지 못했던 세상 것들을 탐험하며 제 반응을 살피는 과정도 감사하고 행복하구요. 어렸을 때 했어야 할 자신에 대한 공부를 이제서야 제대로 하는 느낌입니다.

Life sometimes throws unexpected lemons at us. However, through those times, I think I also discover what is really important. I believe that Nameless will be able to spend time to understand himself better while resting and recovering. And if you can answer what I really want in the life of a university professor, I believe you can also answer the question of whether it must be done within the framework of a university. Once you know what you really want, there are many cases where you don't necessarily belong to any organization to find out how to achieve it. I will cheer for Nameless's beautiful wanderings and a life worthy of me afterward!

댓글 주신 지니님, 다시 한번 감사합니다. (댓글에 댓글 남기기 click)

Nameless님 댓글이 달렸던 영상 보기 👇


댓글로 소통해요

Scroll to Top

Discover more from I Love MaLife 마작가의 다이어리

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading